алфавит

АЛФАВИ́Т (אָלֶף-בֵּית, алеф-бет, по названию первых двух букв на иврите), совокупность расположенных в определенном порядке буквенных знаков, используемых для письменной фиксации языка. Алфавит языка иврит предназначен лишь для передачи согласных, и система письма в иврите в целом складывается из алфавита и системы вспомогательных значков (некуддот, буквально `точки`), служащих в основном для обозначения гласных (включая ноль гласного). Буквы א ה ו י, носящие общее название иммот ха-криа (буквально `матери чтения`; часто употребляется имеющее то же значение латинское название matres lectionis), в сочетании с некуддот передают исторически долгие гласные (ה в финальной позиции в сочетании с определенным значком может передавать и краткий [е]). Ныне некуддот используются в печати лишь для библейских и ритуальных текстов, стихов, учебных пособий для изучающих иврит и книг для детей.

Буквы ב כ פ передают в современном иврите по два звука:

бвבкхכпфפ

Исторически два звука передавались также буквами ג ד ת, и поэтому все эти буквы объединялись в одну группу, носившую мнемоническое наименование бгад-кефат.

Буквы כ מ נ פ צ имеют также графические формы, употребляемые в конце слов. Эти формы носят название «конечные буквы» (litterae finales):

צפנמכץףןםך

В старинных рукописях для заполнения концов строк (поскольку перенос части слова на следующую строку не допускался) буквы א ה ל ם ת допускалось писать в так называемом «растянутом» виде. Эти формы назывались «растянутыми буквами» (litterae dilatabiles).

Каждая буква алфавита иврита имеет определенное числовое значение, и использование букв в качестве цифр частично сохраняется и в настоящее время, в основном для обозначения дней недели, дней еврейских месяцев, лет по еврейскому летосчислению (см. Календарь).

Буквы

Алфавит иврита был адаптирован для всех специфически еврейских языков (еврейско-арабский, еврейско-берберский, еврейско-греческий, еврейско-испанский, еврейско-итальянский, еврейско-персидский, еврейско-провансальский, еврейско-таджикский, еврейско-татский, еврейско-французский, идиш, караимский, крымчакский; см. также Еврейские языки и диалекты).

В то же время неоднократно предлагались проекты введения для иврита и для идиш латинского алфавита. В 1929–1940 гг. публикации и система обучения на еврейско-таджикском диалекте как литературном языке бухарских евреев производились в СССР на латинском алфавите. В 1929 г. еврейско-татский язык был переведен на латинский алфавит, а в 1938 г. — на русский алфавит.

Самаритяне пользуются алфавитом, восходящим к так называемому палеоеврейскому алфавиту, который в свою очередь был одним из видов протоханаанского (финикийского) письма. Производными последнего являются почти все алфавиты современных языков мира. Историю системы письма иврита см. в статье Письмо.

Смотрите также

Абул‘афия Тодрос бен Иосеф ха-Леви

Авнери Ури

Азор

Акоста Уриэль

Ариха Иосеф